保健品翻译
·保健品翻译项目管理
我们通过与客户建立稳定而有效的联系进行项目的管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的问题以及各种询问。
·保健品翻译评估分析
沟通始终保证采用最有效的方式来翻译您的产品。我们针对您的需求制订工作范围,并对每项工作设置时间安排,然后根据您的目标提出最有效的方法。
·保健品翻译项目准备
经过系统的评估分析,根据工作量成立项目组。由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,开始建立标准词汇做好准备。
·保健品翻译生产过程
翻译是整个项目中的核心部分,我们的翻译和校对以及抽样评估采用并行的方式,其间技术工程师进行定期编译,目的是在最早的时间发现并改正问题,避免问题再次发生,从而保证质量并缩短时间。
·保健品翻译质量控制
生产的每个环节都有自身的质量标准,这些标准是经由贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。
·保健品翻译技术支持
一、先进的计算机处理设备,高速宽带网络接入,公司内部局域网等分保证文件传输处理速度。公司稳定的服务器、领先技术等确保翻译文件系统化处理和全球同步传输。
二、多语种的平台确保提供保健品翻译文件均能提供电子文档。各系列软件:Photoshop、Freehand、framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制图排版及 PDF 文件的制作,充分满足客户对格式处理的要求。
三、TRADOS 充分发挥保健品翻译项目的管理功能,提高效率和确保质量。
四、不断研究和探索最新的技术成果并运用到保健品翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。